<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://swtsang.mocasting.com/p/42916</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>Wish you were here</description>
	<pubDate>Fri, 05 Sep 2008 13:15:25 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: Happy Prince</title>
		<link>http://swtsang.mocasting.com/p/42916#comments</link>
		<pubDate>Tue, 28 Mar 2006 01:34:59 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">36910:42916</guid>
		<description>	二元：沒問題，橫豎我最近也忙於做功課。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[二元：沒問題，橫豎我最近也忙於做功課。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 二元</title>
		<link>http://swtsang.mocasting.com/p/42916#comments</link>
		<pubDate>Tue, 21 Mar 2006 12:41:24 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">35427:42916</guid>
		<description>	剛收到Dosss 的回覆，他告知我們因事忙碌，故會在四月初才能完成跟Happy Prince 的專訪。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[剛收到Dosss 的回覆，他告知我們因事忙碌，故會在四月初才能完成跟Happy Prince 的專訪。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Happy Prince</title>
		<link>http://swtsang.mocasting.com/p/42916#comments</link>
		<pubDate>Mon, 20 Mar 2006 18:53:33 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">35260:42916</guid>
		<description>	Dosss:發了電郵給你，請查閱。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Dosss:發了電郵給你，請查閱。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: dosss</title>
		<link>http://swtsang.mocasting.com/p/42916#comments</link>
		<pubDate>Mon, 20 Mar 2006 09:50:06 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">35167:42916</guid>
		<description>	Happy Prince：我想問幫你做的作家專訪，怎樣進行的？元元催我交稿了。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Happy Prince：我想問幫你做的作家專訪，怎樣進行的？元元催我交稿了。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 若谷媽媽</title>
		<link>http://swtsang.mocasting.com/p/42916#comments</link>
		<pubDate>Mon, 20 Mar 2006 00:56:05 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">35137:42916</guid>
		<description>	這裡是澳門???????????
我真的以為是南歐某小鎮的風情&amp;#8230;
唉&amp;#8230;.見識淺薄&amp;#8230;.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[這裡是澳門???????????<br />
我真的以為是南歐某小鎮的風情...<br />
唉....見識淺薄....]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: kitb</title>
		<link>http://swtsang.mocasting.com/p/42916#comments</link>
		<pubDate>Sun, 19 Mar 2006 16:14:07 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">35009:42916</guid>
		<description>	hello~接個tag吧~
http://kitx.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;#038;articleId=127318

</description>
		<content:encoded><![CDATA[hello~接個tag吧~<br />
http://kitx.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=127318]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 腎煎鞭</title>
		<link>http://swtsang.mocasting.com/p/42916#comments</link>
		<pubDate>Sun, 19 Mar 2006 15:27:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">35004:42916</guid>
		<description>	有機會去行下先

</description>
		<content:encoded><![CDATA[有機會去行下先]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Happy Prince</title>
		<link>http://swtsang.mocasting.com/p/42916#comments</link>
		<pubDate>Sun, 19 Mar 2006 13:19:49 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">34984:42916</guid>
		<description>	腎煎鞭：真的有「戀愛巷」此一街名，就在大三巴下(近哪吒廟)。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[腎煎鞭：真的有「戀愛巷」此一街名，就在大三巴下(近哪吒廟)。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 腎煎鞭</title>
		<link>http://swtsang.mocasting.com/p/42916#comments</link>
		<pubDate>Sun, 19 Mar 2006 12:35:21 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">34980:42916</guid>
		<description>	&amp;gt;戀愛巷
是真街道名還是戲中的街名？(對澳門不太熟悉)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[&gt;戀愛巷<br />
是真街道名還是戲中的街名？(對澳門不太熟悉)]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 五師兄</title>
		<link>http://swtsang.mocasting.com/p/42916#comments</link>
		<pubDate>Sun, 19 Mar 2006 11:06:15 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">34966:42916</guid>
		<description>	This poster makes me have a higher expectation on the film!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[This poster makes me have a higher expectation on the film!]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
