<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://swtsang.mocasting.com/p/18084</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>Wish you were here</description>
	<pubDate>Fri, 05 Sep 2008 13:03:11 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: The Happy Prince</title>
		<link>http://swtsang.mocasting.com/p/18084#comments</link>
		<pubDate>Tue, 01 Nov 2005 14:03:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">10893:18084</guid>
		<description>	嘉:我絕對認同你的說法。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[嘉:我絕對認同你的說法。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 嘉</title>
		<link>http://swtsang.mocasting.com/p/18084#comments</link>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2005 14:20:40 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">10735:18084</guid>
		<description>	被預定的答案。也不知是不是因為受了這樣的教育, 所以到沒有了非a即b的限制時, 還是不禁在「是」與「非」中選擇, 忘卻了a,b,c,d ,e以外, 原來還有無限的可能。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[被預定的答案。也不知是不是因為受了這樣的教育, 所以到沒有了非a即b的限制時, 還是不禁在「是」與「非」中選擇, 忘卻了a,b,c,d ,e以外, 原來還有無限的可能。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ball</title>
		<link>http://swtsang.mocasting.com/p/18084#comments</link>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2005 11:50:11 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">10720:18084</guid>
		<description>	你條題目還不算太差，小弟曾聽說過下列重組句子
	媽媽 我 &amp;#8220;接&amp;#8221;床(拾床) 早上 幫
	學生答 早上我幫媽媽&amp;#8221;接&amp;#8221;床 &amp;#8230;.是錯的
老師說(老師用書)的答案是 早上媽媽幫我&amp;#8221;接&amp;#8221;才是對的。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[你條題目還不算太差，小弟曾聽說過下列重組句子<br />
<br />
媽媽 我 "接"床(拾床) 早上 幫<br />
<br />
學生答 早上我幫媽媽"接"床 ....是錯的<br />
老師說(老師用書)的答案是 早上媽媽幫我"接"才是對的。]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
